QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,微信登录

楼主: 无边雨丝

哪些英语单词我们经常用错?

[复制链接]

85

主题

438

帖子

221

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
221
发表于 2019-9-30 08:40:52 | 显示全部楼层
中文说“欢迎你来……”表示邀请的时候(即对方还没有来,但是说话人说这话表示邀请对方来某处),是不能用 welcome to 的。welcome to 只能用于某人已经到了某地,然后可以用这个词表示欢迎

81

主题

435

帖子

132

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
132
发表于 2019-9-30 08:41:38 | 显示全部楼层
cook和cooker,

超多人以为cooker(cook + er)是“厨师”的意思。

实际上,cooker是厨房用具,

cook才是厨师……

104

主题

476

帖子

173

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
173
发表于 2019-9-30 08:42:17 | 显示全部楼层
这些天一直在忙着考试,没怎么看知乎了,今天发现上了日报,我得对它负责,嗯。。。之前就随便写了些当时看到题目就想到的东西,可能不严密(话说语言这东西本来也是没办法做到的,况且我说的大都是美式口语,所以评论里有问题的童鞋我只好说,我的经验和学识局限,并且每个人所了解的渠道不一样),而且比较乱,还有文不对题的地方,大家多多包涵。
=================================分割线是这样用么=======================
再补充一点点吧,题主是说我们经常用错的,现在就只答这方面的了(其实更多的是关乎地道与否而不是正确与否),还有好多有趣的小知识留到以后有此类问题再说吧。

poor.这大概是中国人最喜欢跟老外说的一句话“My English is poor” ,其实外国人在遇到自己外语不流利的时候通常是说“I'm not 100% fluent. I am still having few problems. But at least I'm getting better,”诸如此类的。有意思的是,我曾经在quora看到有人在讨论这个问题,当时就笑喷了。。。。
哪些英语单词我们经常用错?-1.jpg


I can’t help it. 我没有办法 /我一点没辙。(绝不能译成“我不能帮助它”,这里it不特指某样东西,而指“情况、局面、形势”等。)也可以用被动语态:It can’tbe helped.谁也没办法/无计可施。句型短语cannot help doingsomething(忍不住/不得不)和cannot help but do something(只能)中的help也是此意。

more than 在口语中并不是真正的比较,而是表示含蓄或婉转的否定 ,如:It’s more than I can tell you. 我(真的)不能告诉你。(语气要比I cannot tellyou婉转得多,含义“不是我本人不想告诉你,而是由于某种客观原因我才不能告诉你”。)其它形容词和副词比较级也有类似用法,如:
He is wiser than saying that (=he is not so foolish as to saythat).
他没那么傻,不会那样说/说那种话。

could you..... please? 美国也有自己的说话术。但是悲剧的是,我们在中国不管学了多少年英语,对这套说话术,毫无接触。稍微礼貌点句子的就只会说“Could you ...please?” 殊不知,斯坦福在对于国际学生第一天新生Orientation的时候就说,不要经常用这个句子。这个用法是不够礼貌和客气的,虽然是问句,虽然里面有“please”,但是还是一种要求的和轻微命令的语气。

关于说人SB,还有一个词retard也是说人mental disability,这是个比较老的用法,估计现在用的人都不多了,更别说用错,不过别人说的时候你得知道是吧。

wallet才是钱包,purse基本上都得和女性扯上关系的。

"you are sick"的语气如果说的像“you are awesome”一样,那么恭喜你,他就是在说“you are awesome”,所以童鞋们一定要注意说话的tone与context.





======================初始答案=========================================“excuse me ”最最基本的是“抱歉”的意思,但也可以表示 “pardon”, 还有“you are in my way, get out of my way”的意思,说的时候也要注意语气,你真的没听清楚或者想让别人让一下路语气得柔和一些,前者升调后者降调。否则听起来会像是“你给老娘再说一遍?”和“给老娘让开!”的感觉。另外口语中“now if you'll excuse me”是比较客气的“我要走了”的说法。

前面有人说到“sorry”这个词稍微有点重,比较formal.一般日常用于表达该意,比如走在路上不小心碰了一下,用“my bad”就可以了,意思就是“I don't mean it.”而不是究竟谁错了错的有多严重。

"come in",以前上英语课的时候迟到了就会站在教室门口说“may I come in?”而老师通常回答“come in”,后来接触了native speaker才发现他们通常是说“come on in ! ”

“I figure”是一个非常好的替换“I think”的用法。

"Don't be silly""Don't be stupid"都是可以用的,但是最好别用foolish,那是智商低的意思。

几个以“what”开头的简单问句。“what's going on?”"what is that?"均可表示“什么情况”“这里发生了什么”,而不是很多人常用的"what happened?",这个有点Chinglish.而看见某人好像有什么麻烦不要说"what's wrong with you?",这是在问“你(脑子)有什么毛病!”,此类情况去掉wrong就可以了。

夸女孩子漂亮,不要动不动就beautiful(除非你是真的这么觉得),那是最高级别的夸赞了,good-lookingprettybeautiful,如果加上穿的漂亮,惊艳到了,可以说gorgeous。

"cute",你可以夸一个小孩cute (也可以用endearing),但是如果用于一个很“hot”的异性(同性也可以)就得注意了,它可以表示你对TA很感兴趣,TA是你的type。

还有在叫猫猫狗狗的时候不是喊“cat cat ” 或者 “dog dog”, 除了它的名字你可以叫“kitty”,"puppy".

再说几个比较好玩的表达吧。
“—ish”,大致有“around”“near”的意思,比如“sevenish” 七点左右,“pinkish”类似于粉色的颜色,说起来省事儿。
一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而like这种词可以用于非rommantic情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you.”,感觉把擦出火花的声音都表现出来了~crush!
大家都知道 you suck,那么与之相对的就是 you rock !(我不知道怎么翻译比较合适.....)
其实我比较讨厌那些会几个英语张口闭口就 fuck, shit的,真的很讨厌,以为不说中文就不显得脏了吗?不过有一个稍微委婉一点点的词 shoot 可以用于发泄不满。
另外有几个很常用又不太好表达的短语:one week after 下下周,so-called所谓的,next to last倒数第二,big deal 了不起,roger that 收到。

大概就想到这么多,有点乱,能看就看吧,希望有帮助。


都一年多了还陆陆续续收到赞,今天兴致突发更新一些,是关于地道表达的,不是我们平常用错的,有点偏题哈。
take class 上课
come on, get with the times 跟上时代吧
be (not)set in stone (刻在石头里)---固定的
jump on the bandwagon 跟上潮流
Reboot 重启
You scratch my back and I’ll scratch yours 互相帮帮忙啦
Jack of all treats 全能
Hey, beautiful 嘿美女(形容词也是OK的哦)
Gorgeous---- stunning----- smashing 都是形容美女的
Rent 房租
Dump blonde 没有常识的金发富家女
Me-moving-out-you thing 什么什么thing,就是比较懒的,当你不知道怎么形容一个东西或者忘记单词时可以这样来描述它。
Cover you 帮你忙(付钱等等,照顾到对方自尊)
I’m done doing something 我不再**了
I had a huge get-together with my friend 要和朋友约
Set me up on a blind date 被相亲
No fair =not fair 卖萌的说法
You might say 结尾口头语,人们可以这么说(简直是)
Back out 反悔
Go through with 顺利完成某事
Heavy handed 做得有点过了
Something has been compromised 被黑了 失去正常功能了
Well put 说得好
Holly shit  . 神呐 , 我靠
He scares the shit out of me . 吓屎我了
It’s last minute decision . 临时决定
You have to let your hair down . 放松一点
She was totally Shit faced 喝醉了
Are you shitting me? 在开玩笑吗? I shit you not. 没开玩笑
It’s on me 我请客
It’s my treat  .  treat somebody to lunch
I got this 我来买单
Go easy on him 对他好一点
We are going to go hard tonight 我们今晚要去嗨
Run into 偶遇
Run errands 忙一点小事
Hanging there 等一等吧,坚持吧

85

主题

438

帖子

221

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
221
发表于 2019-9-30 08:42:43 | 显示全部楼层
没有人回答非常常见的「I'm so boring」吗?

85

主题

438

帖子

221

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
221
发表于 2019-9-30 08:43:37 | 显示全部楼层
关于英语误用这里真的要和大家好好说一说。
很多人到了国外才发现,那些我们在国内拿来日常交流的英语其实很多都是被误用的。
1.比如说
Play
n. 游戏;比赛;剧本
vt. 游戏;扮演;演奏;播放;同…比赛
vi. 演奏;玩耍;上演;参加比赛
它的用法也比较多,我们常用的表达是  play guitar , play football , play a game等等
在国内,我们也用play with my friends 来表示和朋友玩的意思。
But,play with my friends 在国外就有歧义了。
如果你是小学生,你当然可以这样用。不过如果你年纪不小,说我要和我们朋友去play,别人可能就会误会你是不是 do something interesting 。因为这个词在国外其实有一点色情含义在里面。
哪些英语单词我们经常用错?-1.jpg 比如:
In summer, I can play with my friends on the beautiful beach.
在夏天,我可以和我朋友在沙滩玩(??)。


是不是蜜汁尴尬??


所以如果你想表达和朋友去玩这个意思,最好用 Hang out , 它表达的意思更自然。
During breaks, I like to hang out with my friends in the school yard.
在课间休息时间,我喜欢和我的朋友们在学校的操场上玩儿。
除此之外,我们说玩微博、玩微信,也最好不用play ,这样太Chinglish了。 通常的表达是 Use Weibo and WeChat
2.再比如,
Hello
n. 表示问候, 惊奇或唤起注意时的用语
这个单词在国内使用的频率确实要比在国外高,我们使用这个单词的使用一般场景是:和别人打招呼/引起别人注意
但是当你在国外,一定要注意你的语调,如果你连说三遍想要引起别人的注意,可能会有一定攻击性/不耐烦的意味在里面,会让人产生反感,很容易得罪人。
所以当你想让别人注意到你,你可以使用 Excuse me 或者 Hi 这些词。
Excuse me , John ,can you do me a favour?
对不起,John ,你能帮我一个忙吗?


3.还有
Interesting
adj. 有趣的;引起兴趣的,令人关注的


当我们想要表达某个人或某件事很有趣的时候,我们脑海里直接想到的99% 应该是Interesting 吧。
但在国外,很多人用这个词其实有一点调侃的意味在里面。比如说,要一起出去玩然后大家都在提建议的时候,你说了一大堆,但有人可能觉得你的计划其实没什么意思,那他最后可能会说:Oh , interesting , 然后接着谈他的或者继续听其他人的。那这个单词其实有敷衍的意味在里面。就很类似于我们聊天用的“哦”


哪些英语单词我们经常用错?-2.jpg

其实OK也有这样的意思。
很多时候OK ≠ Good,比如你给别人提建议,最后他说OK,可能就是“好我听了,但我并不会这样做”
在美国,在短信聊天时,最终极的讽刺回复是:你发了一长段文字,而对方回复:K(K=OK)


4.Want
n. 需要;缺乏;贫困;必需品
vt. 需要;希望;应该;缺少
vi. 需要;缺少
当我们想要表达“我想要……”的时候,可能直接使用的句型是:I want ……
比如:
I want a cup of tea.
我想要一杯茶。
但是,I want 听起来更像是一种命令,让人听起来很不舒服。
在国外,当你想要请求什么的时候,最好以问句的形式来表达。
比如,
Can I have ……?
我想要……
或者是
Would you mind……?
你介意……?


5.Understand
vt. 理解;懂;获悉;推断;省略
vi. 理解;懂得;熟悉
例句:Do you understand?
这个在英语表达中,其中有一种质问的语气,意思大概是“你到底懂不懂啊”,就像是在怀疑其他人的智商。
所以当你想要表达别人理解没有,可以用:
Do you know what I mean?
You get it?
Did I make myself clearly?
最后,再罗列一些可能让我们误解的英文单词,供大家参考:
1. busybody——爱管闲事的人(不是大忙人)
2. blue stocking——女学者(不是蓝色长筒袜)
3. capital idea——好主意(不是资本主义思想)
4. confidence man——骗子(不是信得过的人)
5. dressing room——化妆室(不是更衣室)
6. English disease——气管炎(不是英国病)
7. eleventh hour——最后时刻(不是十一点)
8. horse sense——常识(不是马的感觉)
9. Indian summer——愉快宁静的晚年(不是印度夏日)
10. personal remark——人身攻击(不是个人评论)
11. handwriting on the wall——不祥之兆(不是大字报)
12. Greek gift——害人的礼物(不是希腊礼物)
13. white man——可靠的人(不是白色的人)
14. pull one's leg——开玩笑(不是扯后腿)
15. make one's hair stand on end——令人毛骨悚然(不是令人发指)
16. You can say that again——说得好(不是你可以再说一次)
17. Get out of here——别开玩笑(不是滚开)
18. Do you have a family ——你有孩子吗?(不是你有家庭吗)
19. be taken in——受骗(不是被接纳)
20. bring down the house——博得全场喝彩(不是推倒房子)
21. sweet water——淡水(不是糖水或者甜水)
22. service station——加油站(不是服务站)
23. sporting house——妓院(不是体育室)


如果大家感兴趣后面还会持续更新~~


作者:棕榈大道 更多留学申请/语言考培的问题可直接添加微信 palmdrivezhihu 一对一免费详细咨询~
推荐阅读:
跨专业,我是如何申请到牛津大学的。
出国后,你学到哪些之前不知道的英语表达?
你是怎样申请到 PhD 的呢?
你见过哪些最美(帅)的学霸?
这样套磁,再牛的导师都愿意回复你!
国外名校申请经验

104

主题

476

帖子

173

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
173
发表于 2019-9-30 08:44:36 | 显示全部楼层
1,别人看到你做的东西,如果说:it's interesting. 不是真的说这东西很有意思,十有八就是委婉的表示否定。

2,bother。举个例子:I don't bother to reply.那到底是要不要reply呢?一大部分人绝对会中枪。

3,since。听到有朋友说:I have been here since 2 hours ago. 这是不地道的,当然别人也能听懂,应该是I have been here for 2 hours. Since用在具体的时间点上,比如since 1pm。类似的还有after。

4,比较典型的,男女不分。he和she是多少人的噩梦啊,哈哈。

5,介词乱用。比如in Beijing,很多人说at Beijing。


6,a/an/the。

104

主题

476

帖子

173

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
173
发表于 2019-9-30 08:44:42 | 显示全部楼层
我自黑一下吧,反正没实名注册( •̀∀•́ )

1 本科英国小说课上,有读George Eliot的Middlemarch。当时有一个词反复出现,vocation。当我读到Dorothea一本正经地说,你一定要找到你的vocation时,我很好奇,度假就度假,怎么还一本正经。

上课后我才知道,我把vocation看成vacation了。

2口语课,经常不知道自己说得什么鬼,但外教每次还热情得说 interesting. 我肯定是太谦虚了,其实我还是很牛的。

课程结束后一学期,我才知道其内涵是呵呵。1万点伤害。

3我经常读到一个词 ,laconic,我一直想当得以为是 拉康式 的意思,也就是很玄奥咯。
这样以为到了本科毕业,研一查字典,真想挖地洞钻进去,幸亏没在文章里用过这个词。

作为一个英语系的学生,怎么还会犯这样的错误呢?

一个字

懒。

85

主题

438

帖子

221

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
221
发表于 2019-9-30 08:45:34 | 显示全部楼层
说几个语用上的表达,不涉及语法。

许多国内的学生或者英语学习者,听到Thank you,脱口而出You are welcome。我见过最夸张的是,英语专业的研究生复试面试,在结束的时候,我们对考生说:Thank you. 考生回答:You are welcome。无论是出于紧张还是出于其他,回答You are welcome是不对的。大部分的情况是也说Thank you或者如英美人士一样,经常回答Sure.

当然,如果是真帮忙的情况下说thank you, 回答you are welcome并无不妥。但如果说别人夸赞,回答thank you, 就不能接you are welcome了。

在酒桌上,如果有人给你添酒,你不用的话,你应该说I am good. 意思是,我不用了。当然,你说No, 也不会导致交际失误,正确的表达通常是: Thank you. I am good.

更多英语学习话题,请关注微信公众号:“与外语沾边”。

81

主题

435

帖子

132

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
132
发表于 2019-9-30 08:46:21 | 显示全部楼层
Nice try. 中国人可能觉得是表扬对方做了一个很好的尝试 实际是"想得美""别妄想了"这个意思

Tell me about it "可不是嘛"

Be my guest 是"跟我来 请自便"的意思

说个好玩儿的 XYZ 是Check your zipper的意思 检查一下你的拉链

啊再说几个一词多义  Ball还有舞会的意思 Queen of a Ball 是舞会女王的意思而不是球类女王(・◇・)

Bull有公牛的意思还有 虚抬股价以造成牛市假象的意思  喵


其他的等我想起来再补充ヽ(*≧ω≦)ノ

81

主题

435

帖子

132

积分

终身VIP会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
132
发表于 2019-9-30 08:46:59 | 显示全部楼层
当老外丢了个段子后。别一脸呆呆地说 “Interesting.” “Funny.”
因为这么说的意思就是。。。


“呵呵。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 扫一扫,微信登录

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

客服QQ
3502589325 周一至周日:09:00 - 21:00

途鸟吧是一个中小学网课共享平台,为广大中小学生和成人职业教育提供课程分享和互换渠道,目前平台有网课上万部,内容包含小学、初中、高中以及成人职业教育。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|途鸟吧知识分享论坛 |网站地图

GMT+8, 2024-4-29 18:00 , Processed in 0.146745 second(s), 34 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表